- 基本释义
- 英英释义
- 更多资料
n.
- 1. 付给凶手的酬金,给被害人家属的抚恤金,为防止报复而给出的钱,因将凶犯交给警察所得的奖金(尤指凶犯被处死刑时)
网络例句
以下结果来自互联网
- Getting money from him is like getting blood from stone.

从他那儿得到钱,就象从石头里榨出血一样难。 - If you want to draw blood, ask Jim about his money-making scheme.

如果你想伤害吉姆的感情,你就去问问他是如何图谋赚钱的。 - That loan company charges 40 percent interest on all money borrowed, the blood suckers.

那个贷款商对所有的贷款都收取40%的利息,真是个吸血鬼。 - They can't get blood out of a stone because I just haven't got the money.

他们不可能从石头里榨出油来,因为我没有那么多钱。 - Getting money from Simon is like getting blood out of a stone: he just will not pay.

要从西蒙那里得到钱就像缘木求鱼,他决不会给的。
网络释义
以下结果来自互联网
- 1. 抚恤金
- 2. 血腥钱
- 3. 付给杀手的钱
- 4. 等待金
