查词历史:
- re-establishment razorbill
- Noun
-
1. restoration to a previous state;
- "regular exercise resulted in the re-establishment of his endurance"
- 1. I know you're really awake; you're just having a joke with me.
- 我知道你是醒着的,你不过在跟我开玩笑罢了。
来自《简明英汉词典》
- 2. If you're doomed, you're doomed.; There's no escape from one's fate.
- 在劫难逃。
来自《现代汉英综合大词典》
- 3. If you're waiting for a bus, you'll have to wait till the cows come home.They're on strike.
- 如果你要等公共汽车得无限期地等下去,他们罢工了。
来自《简明英汉词典》
- 4. They're just like eggs hurled against stone; they're heading for their doom.
- 鸡蛋怎能碰得过石头,还不是自寻死路。
来自《现代汉英综合大词典》
- 5. They're not like dogs; they're hideous brutes.
- 它们不像狗,是丑陋的畜牲。
来自《简明英汉词典》
- 6. They're very strict at our school; one false step, and you're disciplined.
- 我们学校很严格,犯了个错,就会受到处罚。
来自《简明英汉词典》
- 7. We're in limbo at the moment because we've finished our work in this country and now we're waiting for our next contract.
- 我们目前正处于断档期,因为我们在这个国家的工作已经完成,正在等待下一个合同。
来自《简明英汉词典》
- 8. You must pay careful attention when doing accounts. You're likely to make errors if you're not careful.
- 算账得专心,一不留意就爱出错。
来自《现代汉英综合大词典》
- 9. You're an ambitious man. You're not in politics for your health—that I know.
- 你野心勃勃,想在政治上混出名堂来——这一点我是知道的。
来自《简明英汉词典》
- 10. You're far nicer when you're just being yourself.
- 当你完全处于自然状态时,你显得好多了。
来自《简明英汉词典》
- 11. You're going to drive all the way to London and back in a day?You're a glutton for punishment, aren't you?
- 你打算一路开车到伦敦,一天就跑个来回?你真不怕吃苦,不是吗?
来自《简明英汉词典》
- 12. You're kidding me!; You're pulling my leg!
- 你在戏弄我。
来自《现代汉英综合大词典》
- 13. "But you're just as guilty!"Jane came back.
- “可你同样有罪!”珍反驳道。
来自《简明英汉词典》
- 14. "Oh,thank you!" she enthused gratefully."You're a real gem,a diamond of the first water.”
- “谢谢!”她表示感激热情洋溢地说,“你真是一个被人尊敬的人,第一流的好人。”
来自《简明英汉词典》
- 15. Ah, so you're Lao Wang.
- 哦!你是老王。
来自《现代汉英综合大词典》
- 16. Ann, put on your sweater; you're so cold you have gooseflesh on your arms.
- 安,把毛线衫穿上,你冷了,手臂上都起鸡皮疙瘩了。
来自《简明英汉词典》
- 17. Are you sure you're physically tough enough for this job?
- 你确信你有足够的体力胜任这份工作吗?
来自《简明英汉词典》
- 18. As long as you can keep away from them, you're safe.
- 只要你离他们远一点,你就会安全。
来自《简明英汉词典》
- 19. Before you fling off a remark like that, think what you're saying.
- 在你漫不经心地说这种话之前,应先考虑考虑要说些什么。
来自《简明英汉词典》
- 20. Better pour it on if you're to catch your plane!
- 你要想赶上飞机就得快点。
来自《简明英汉词典》


