- 基本释义
- 英英释义
- 更多资料
- 1. 目瞪口呆
网络例句
以下结果来自互联网
- See a tiger(a panda, an elephant, a lion, a wolf, a fox)

见老虎(熊猫、大象、狮子、狼、狐狸) - Be it a wolf?

这是狼吗? - Is it a wolf?

这是狼吗? - I see the wolf inside that forest.

我在那森林里看见了狼。 - It is thought unlucky to see a hare in the morning but to meet a wolf or a bear is an omen that hunting will be good.

人们认为一大早看到野兔是会倒霉的,但如果碰到狼或熊则是一个好兆头,因为它将预示着狩猎的顺利。
网络释义
以下结果来自互联网
- 1. 张口结舌
-
2.
张口结舌;说不话来
keep the wolf from the door 免于贫困(或)挨饿...see a wolf 张口结舌;说不话来...the big bad wolf 令人恐怖的人或物
www.ruccet.com - 相关搜索 -
3.
说不出话来,目瞪口呆
keep the wolf from the door 免于饥饿,勉强度日...see a wolf 说不出话来,目瞪口呆...ugly enough to tree a wolf 丑陋已极,不中用到极点
akenzdk.blog.163.com - 相关搜索
