- 基本释义
- 英英释义
- 更多资料
- 1. [谚]鱼要腐烂头先臭, 意指: 上梁不正下梁歪.
网络例句
以下结果来自互联网
- Fish begin to stink at the head.

鱼头先臭。 - Hong Kongers have become comfortable with such brawls, just as one who stays long enough at a salted fish stall gets used to the stink. And they take the noisy shows as a sign of free speech.

港人“入鲍鱼之肆,久而不闻其臭”,更自诩为言论自由的表征。 - It's like staying in a fish market and getting used to the stink; long exposure to a bad environment accustoms one to evil ways.

如人鲍鱼之肆久,而不闻其臭。 - the time in the evening at which the sun begins to fall below the horizon.

傍晚太阳从地平线上消失的时候。 - The frozen earth begins to soften up at the beginning of spring every year.

每年一开春,冻土就开始融化。
网络释义
以下结果来自互联网
- 1. 鱼要腐烂头先臭
-
2.
鱼要腐烂头先臭――上梁不正下梁歪
13. Fish in troubled waters 在混乱状态下捕鱼――浑水摸鱼、趁火打劫...14. fish begins to stink at the head 鱼要腐烂头先臭――上梁不正下梁歪...15. chiken-hearted 有小鸡心的――胆小如鼠
tieba.baidu.com - 相关搜索 -
3.
上梁不正下梁歪
Fall sick and you will see who is your friend and who is not困难见友情...fish begins to stink at the head上梁不正下梁歪...False friends are worse than open enemies明枪易躲,暗箭难防
www.bfjjw.com - 相关搜索 - 4. 鱼腐头先臭
